經驗

當前位置 /首頁/生活/經驗/列表

日本最美俳句原文 緋聖松尾芭蕉作品古池賞析

日本最美俳句原文 緋聖松尾芭蕉作品古池賞析

1、日本作家松尾芭蕉的一首俳句,《古池》句單薄平易,甚至淺近無味,細細玩味,則可體味它幽微深遠的意蘊。

2、原文:古池や蛙飛びこむ水の音。

3、譯 文:

悠悠古池畔,寂寞蛙兒跳下岸,水聲輕如幻。

蛙躍古池內,靜瀦傳清響。

古池冷落一片寂,忽聞青蛙跳水聲。

閒寂古池旁,青蛙跳進水中央,撲通一聲響。

寂寞古池塘,一隻青蛙跳水中。

綠蛙落古井,寂寂聞水聲。

4、賞析

《古池》不僅為眾人所歡喜,也是芭蕉自己最為得意的作品。據說,在芭蕉彌留之際,下面的門人曾向他索辭世絕句,芭蕉回答說:“古池句乃我風之濫觴,可以此為辭世句也。《古池》就是通過閒寂的獨特表現力來產生藝術的風雅美的,漫不經心地粗粗一看,會簡單的以為《古池》句單薄平易,甚至淺近無味,細細玩味,則可體味它幽微深遠的意蘊。古池塘、青蛙入水、水聲響,三個句子(這是從格式上說),三個物象,但他們不是簡單的拼接,而是詩人的“妙手”(心)偶得”的“天機”。清幽冷寂的古池塘,四圍靜穆,水面平和,青蛙驀地躍入,發出清脆的撲通聲,猝然打破了這靜謐之境,餘音追隨逝波,很快又歸入冥漠空無,古池塘復又一片靜寂。就在這一瞬間,動與靜、寂與響,無隙地結合在一塊,或者說,動與靜、寂與響在時間之外完成了幾度轉遞。

周裕鍇先生說,《古池》句“寫靜中之動,寂中之音,藝術風格直逼王孟勝境”,這實在不算妄評。在這一瞬間,實是難分動與靜,寂與響,而是讓人自然地轉而置心於這無限廣大的靜寂之中所蘊含的自然的節律,時間的神祕,由“象的天機”而追尋“意的天機”……近似於李澤厚先生論莊禪的悟境所說的,“‘永恆在瞬刻’或‘瞬刻即可永恆’的這一直覺感受”。而這種忘我之境就是芭蕉的“閒寂”與“風雅”。