經驗

當前位置 /首頁/生活/經驗/列表

江城子十年生死兩茫茫翻譯介紹 這裡有完整

江城子十年生死兩茫茫翻譯介紹 這裡有完整

1、譯文

兩人一生一死,隔絕十年,音訊渺茫。不想讓自己去思念,自己卻難以忘懷。妻子的孤墳遠在千里,沒有地方跟她訴說心中的淒涼悲傷。即使相逢也應該不會認識,因為我四處奔波,灰塵滿面,鬢髮如霜。

晚上忽然在隱約的夢境中回到了家鄉,只見妻子正在小窗前對鏡梳妝。兩人互相望著,千言萬語不知從何說起,只有相對無言淚落千行。料想那明月照耀著、長著小松樹的墳山,就是與妻子思念年年痛欲斷腸的地方。

2、原文

十年生死兩茫茫,不思量(liáng),自難忘(wàng)。千里孤墳,無處話淒涼。縱使相逢應不識,塵滿面,鬢(bìn)如霜。

夜來幽夢忽還鄉,小軒窗,正梳妝。相顧無言,惟有淚千行。料得年年腸斷處,明月夜,短松岡。