經驗

當前位置 /首頁/生活/經驗/列表

疏雨原文翻譯賞析 疏雨原文翻譯賞析介紹

疏雨原文翻譯賞析 疏雨原文翻譯賞析介紹

1、疏雨從東送疾雷,小庭涼氣淨莓苔。捲簾燕子穿人去,洗硯魚兒觸手來。但欲進賢求上賞,唯將拯溺作良媒。戎衣一掛清天下,傅野非無濟世才。

2、韓偓詩中,最有價值的是感時詩篇。它們幾乎是以編年史的方式再現了唐王朝由衰而亡的圖景。作者喜歡用近體尤其是七律的形式寫時事,紀事與述懷相結合,用典工切,有沉鬱頓挫的風味,善於將感慨蒼涼的意境寓於清麗芊綿的詞章,悲而能婉,柔中帶剛。他的作品多寫上層政治變亂,觸及民生疾苦者較少。而藝術上缺乏杜甫沉雄闊大的筆力和李商隱精深微妙的構思,有時不免流於平淺纖弱。

TAG標籤:疏雨 原文 翻譯 賞析 #