經驗

當前位置 /首頁/生活/經驗/列表

伯牙絕弦翻譯 伯牙絕弦譯文

伯牙絕弦翻譯 伯牙絕弦譯文

1、翻譯:伯牙擅長彈琴,鍾子期善於傾聽琴聲。伯牙彈琴的時候,心裡想到巍峨的泰山,鍾子期聽了讚歎道:“好啊!就像巍峨的泰山屹立在面前!”伯牙彈琴時,心裡想到寬廣的長江,黃河,鍾子期讚歎道:“好啊,宛如一望無際的長江黃河在我面前流動!” 無論伯牙彈琴的時候心裡想到什麼,鍾子期都會清楚地道出他的心聲。鍾子期去世後,此認為世界上再也沒有他的知音了。於是,他堅決地把自己心愛的琴摔破了,挑斷了琴絃,終生不再彈琴,以便絕了自己對鍾子期的思念。

2、伯牙,春秋戰國時期楚國郢都(今湖北荊州)人。雖為楚人,卻任職晉國上大夫,且精通琴藝。伯牙撫琴遇知音就是他在探親回國途中發生的故事。

鍾子期,名徽,字子期。春秋戰國時代楚國漢陽人。相傳鍾子期是一個戴斗笠、披蓑衣、背扁擔、拿板斧的樵夫。歷史上記載伯牙探親回國時,在漢江邊鼓琴,鍾子期正巧遇見,感嘆說:“巍巍乎若高山,洋洋乎若江河。”因興趣相投,兩人就成了至交。鍾子期死後,伯牙認為世上已無知音,終生不再鼓琴。

TAG標籤:譯文 翻譯 伯牙 絕弦 #